Pagamento sicuro
Pagamento con carta di credito, assegno e bonifico bancario.
Soddisfatti o rimborsati
Avete 14 giorni di tempo per restituire il vostro ordine senza alcun motivo.
Invio in tutto il mondo
Spedito in tutto il mondo e in tutta l'Unione Europea in esenzione da dazi doganali.
Libro scritto in francese - Dôgen e la poesia Traduzione della raccolta di waka Sanshô-Dôei - Yoko Orimo
Libro - Dôgen e la poesia Traduzione della raccolta di waka Sanshô-Dôei - Yoko Orimo
MARCA
CONSEGNA E RESI
CONSEGNA E RESI
Ritardo nella consegna :
Da 1 a 3 giorni lavorativi per Francia, Belgio e Svizzera.
3-5 giorni lavorativi per altri paesi in Germania, Italia, Spagna, Paesi Bassi, Danimarca e Austria
3-5 giorni lavorativi per altri paesi tramite DHL
Questo articolo viene spedito dal nostro magazzino in Francia.
Puoi restituire o cambiare un articolo entro 14 giorni dalla ricezione dell'ordine. Per ulteriori informazioni, consulta la nostra politica di restituzione
SCHEDA TECNICA
Capacità | Scritto in francese |
---|---|
Origine del prodotto | Fatto in Francia |
Saperne di più
Collezione: Il susino Numero di pagine: 272 Formato: 140 x 215 Data di uscita: ottobre 2022 ISBN: 978-2-35432-352-3
Maître Dôgen (1200-1252), fondateur de l’école Sôtô du zen japonais et auteur du Shôbôgenzô, est également un moine-poète dont le talent s’exprime dans le recueil de waka intitulé Sanshô-Dôei, littéralement « Louange de la Voie au Faîte du Pin parasol ». Dans cette œuvre, Dôgen exprime une autre facette de sa personnalité, son jardin secret, où se ressent une sensibilité proprement japonaise et l’influence de la religion traditionnelle Shintô. Cet ouvrage de référence présente une traduction complète et commentée de l’ensemble de ces poèmes ainsi qu’une introduction sur les liens entre le zen et la poésie. Une étude stylistique éclairante donne accès à une compréhension plus fine de cet univers poétique. Yoko Orimo est la traductrice du Shôbôgenzô (édition intégrale bilingue en 2019) pour lequel elle a reçu une médaille de l’Académie des Belles-Lettres en 2020, ainsi que le prix spécial de la traduction de la Fondation Konishi en 2021. Elle est également l’auteure de Comme la lune au milieu de l’eau, préfacé par Christian Bobin.